Wednesday, November 25, 2009

Práctica Oral

Nuestra clase de hoy fue muy pequeña por lo que decidí que sería divertido trabajar con nativo-hablantes de español para practicar el hacer preguntas para nuestro examen oral y además para practicar la pronunciación creando un avatar sobre la persona entrevistada.

Los 2 estudiantes en la clase usaron tokbox para chatear con video y audio con dos nativo-hablantes (María Silvia de Venezuela y Clara de El Salvador - Gracias chicas por participar en esta actividad). Les  hicieron preguntas y contestaron a las preguntas de ellas. Hubo interacción auténtica para obtener información que les permitiera crear sus avatares y mucha negociación del significado de palabras que no sabían ya que eran estudiantes de 101.

Estas fueron las instrucciones que di para usar tokbox: 
1. Chatting with a native speaker (Interview)

1. Go to www.tokbox.com
2. Sign up in this program
3. Search the name of the person assigned and add her/him as a friend.
4. Think about five questions that you would like to ask to this native speaker. You would have the opportunity to ask your questions and will receive immediate answers. So you will be practicing for your oral interview and your comprehension skills.
5. Once the person has accepted your request, invite her to a video chat conference.

Durante la entrevista los estudiantes tomaron notas sobre las respuestas a sus pregruntas. Después de terminar la entrevista, los estudiantes trabajaron con el programa Voki para crear un avatar que luciera como la persona entrevistada y hablara con la información que ellos recogieron sobre la persona. Esto les dio un propósito para escuchar y comprender la información.

Estas fueron las instrucciones que di para esta parte de la lección:


2. Creating a voki for the character you interviewed. For this activity you are going to work in pairs.

1.    Go to: http://www.voki.com/
2.    Sign up in this webpage
3.    Click on create a new voki – Customize your avatar first -  Record your introduction of the person you interviewed in the chat using the phone (use your cell phone #) or the mic in the computer. Record the introduction as if you were the native speaker talking: name, age, where is she from? What does she do? Likes and dislikes, her routine, etc.
4.    When you are done, click on publish, get a code and send it to me through email.


He aquí los avatares de los estudiantes:

Mackenzie sobre Clara

Get a Voki now!



Nicole sobre María Silvia

Get a Voki now!

Creo que a los estudiantes les gustó mucho la actividad y les ayudó a practicar para su examen oral. Es una lástima que no hayan venido más estudiantes.

Friday, November 20, 2009

Ciudad Bonita

Verdaderamente que leer o hablar sobre un tema no se compara con la oportunidad de experimentarlo. Hemos leido en clase sobre Second life, hablamos sobre los mundos virtuales y hasta experimentamos el comunicarnos, caminar, volar y vestirnos en ese mundo. Pero era difícil imaginarnos que significaría enseñar en este mundo, los retos y las ventajas, hasta que como clase de  maestros de español visitamos Ciudad Bonita y pudimos ver actividades, ambientes y contextos de práctica y conversamos con una maestra de español en ese mundo.

He aquí una foto de la clase durante la visita (cortesía de Dafne Gonzalez - profesora de español en SL):

















La enseñanza en second life no es la enseñanza tradicional de presentación de reglas gramaticales, es la enseñanza para situaciones de la vida real (el banco, el doctor, la tienda ropa, etc.). En ese sentido la comunicación es lo importante. Para que gastar tiempo y esfuerzo en un mundo virtual para aprender reglas gramaticales cuando estas las puedes aprender de un libro.
Pero, por supuesto, este tipo de enseñanza involucra retos para los maestros y los estudiantes (técnicos y de entrenamiento extenso en el mundo virtual) y por supuesto una actitud positiva y predisposición a aprender de maneras no tradicionales.  Superando estas vallas, sólo se podrá llevar a cabo una experiencia educativa efectiva y motivadora.